SELECTED ABSTRACTS & INDEXES

 

(2007) Sanz, C. The role of bilingual literacy in the acquisition of a third language.
In Perez-Vidal, Bel, and Garau (Eds.) A Portrait of the Young in the New Multilingual Spain, Clevedon (UK): Multilingual Matters

Careful inspection of data from studies comparing bilinguals and monolinguals learning a foreign language shows clear differences among participants in the bilingual groups (Swain, Lapkin, Rowen, & Hart, 1990; Cenoz & Valencia, 1994; Sanz, 2000). Neither did all bilinguals perform equally well in foreign language tests, nor were they comparable in terms of IQ, motivation, exposure, frequency of use, or command of their two languages. Also, some scholars attribute the cognitive benefits identified for bilingualism to literacy in two languages (Bialystok, 2004; Cook, 1997; Cummins, 1981, Swain et al., 1990). The study summarized in the chapter seeks to identify and explain those variables that predict bilinguals’ successful acquisition of a third language (L3). The variables are of two types: variables associated with bilingualism (Baker 1993); and general factors identified in the SLA literature (Ellis 1994, Skehan 1998). The study also aims at establishing a relationship between literacy development in two languages and enhanced ability to learn a third. The sample is a group of 120 Catalan/Spanish bilinguals learning English as a foreign language in high school. The analyses have identified the following significant predictors of success in L3 acquisition: motivation, exposure to the L3, L1/L2 balance for written skills, attitudes towards the L3, and frequency of use of the minority language. Neither order (of L1/L2) nor age of L2 acquisition affects L3 acquisition, but significant contrasts among groups that differed in degree of balance in their written skills between the minority and majority language were identified, suggesting the existence of a threshold.

 

(forthcoming) Boix, E.J. & Sanz, C. Language & Identity in Catalonia.
In Rothman, J. & Nino-Murica, M.M., Eds. Language & Identity. Pihladelphia (PA): John Benjamins.

Catalonia is a bilingual region where Catalan and Spanish coexist. While there are virtually no Catalan monolinguals, the proportion of Spanish monolinguals and Catalan/Spanish bilinguals has varied within the last 100 years as a result of Franco’s repression, migration, and successful pro-minority language policy. Catalans have traditionally used language to identify themselves (ius linguae), but in the present day this stands in contradiction with the law (ius loci). Moreover, the presence of bilingual varieties of both Spanish and Catalan are making the use of language as criterion for identity more complex. Catalan characterized by heavy lexical and morphosyntactic Spanish transfers is growing with the number of L2 Catalan speakers. That this population may identify itself as bilingual and Catalan (both ius loci and ius linguae), but be perceived as ‘non-Catalan’ is a clear example of a conflict between self-constructed identity and perceived identity.

(2007) Sanz, C. & Lado, B. Awareness and computer assisted instruction.
Encyclopedia of Language and Education (volume 4). Boston (MA): Kluwer Academic Publishers.

A concise, comprehensive and singular definition of language awareness in second language acquisition (SLA) is not easily found, nor constructed.  Given the inclusive nature of the Encyclopedia, however, and for the purposes of this article, we accept the broadest definition possible to incorporate all knowledge of and about language. Language awareness is an internal phenomenon that can be externally affected by consciousness-raising or attention-focusing techniques.
The implementation of technology inthe study of second language (L2) awareness is a recent development: the field caught full speed only recently, in the mid-1990s, becoming one of the most innovative areas in SLA research. Technology is used to address questions about external conditions leading to awareness, levels of awareness attained during input processing, the association between awareness and language development, and individual variables (such as cognitive capacity) that are posited to explain the differential effects that the same conditions have on the development of awareness. The range of technology used in this subfield of SLA research—which began with audio and video recordings and old-fashioned overhead transparencies—today includes computers that deliver multimedia treatments and tests, as well as recording performance (both accuracy and reaction time), and which are fast replacing paper-and-pencil materials. Computers are also used as tools to record verbal (think-aloud) protocols and to track performance (e.g., click behavior). Furthermore, more complex devices are now being adapted from cognitive psychology and neurolinguistics for use in research on second language awareness.
Computer-based research on language awareness can be classified into descriptive, question-generating designs, descriptions of procedures or best practices, reviews of specific technology or software, and quantitative, hypothesis-testing studies with designs borrowed from cognitive psychology.

 

(2007) Sanz, C. & Lado, B. Research methodology in the study of third language acquisition.
Encyclopedia of Language and Education (volume 9). Boston (MA): Kluwer Academic Publishers.

Research methods in third language (L3) acquisition are used to address questions about acquisition processes and products, their educational and social contexts, as well as the individual variables involved. The field only started in the late 1980s. Consequently, the methodology is innovative and highly eclectic, with designs borrowed both from linguistics and psychology by way of second language acquisition (SLA) research. Surprisingly for a young field, quantitative, hypothesis-testing studies outnumber qualitative, question-generating designs. Not uncommon are mixed designs combining description and interpretation with descriptive and even inferential statistics. Data are collected both longitudinally and cross-sectionally, often from large samples in tutored contexts, only occasionally following experimental intervention and most often elicited by means of questionnaires, tests, and interviews. The most popular quantitative procedures include Analyses of Variance (ANOVA), correlations and regressions.

 

Adquisició de terceres llengües: Estat de la qüestió (2004)
(Third Language Acquisition: A Review of the literature)
Caplletra, 36

The last ten years have witnessed a growing interest on the acquisition of third languages (L3s). This is a recent phenomenon, in part because the study of the acquisition of non-primary languages (L2, L3, etc) is young, and it makes sense to start with second language acquisition before moving on to study L3 acquisition. In this field, Catalonia and the Basque Country are at the forefront in production of published empirical research, the focus of this article. The studies presented are interesting both for practical and for theoretical reasons. They can inform decisions regarding appropriate timing and procedures to incorporate foreign languages (L3s) in the bilingual curriculum, while throwing light on important theoretical issues such as the role of experience in language processing and the role of transfer in the acquisition of grammar.


Cristina Sanz & Kara Morgan-Short (2004)

Positive Evidence vs. Explicit Rule Presentation and
Explicit Negative Feedback:
A Computer-Assisted Study
Language Learning, 54:1

Abstract

The facilitative role of explicit information about how language works in SLA has been supported by a significant body of research (Alanen, 1995; Carroll & Swain, 1993; de Graaff, 1997; DeKeyser, 1995; N. Ellis, 1993; Robinson, 1996, 1997), but counter-evidence is also available in studies by Rosa & O’Neill (1999) and VanPatten & Oikkenon (1996). This experimental study investigates the effects of exposure to computer-delivered metalinguistic information on the acquisition of Spanish word order by comparing four groups: [+ explanation] (i.e., explicit information about the language and how to process it in the input) and [+explicit feedback] (defined as information on the source of error); [–explanation] and [–explicit feedback], (i.e., exposure to positive evidence only); [+explanation] but [–explicit feedback]; and [–explanation] but [+explicit feedback]. Our results showed that all groups improved significantly on both the interpretation and production tests. Moreover, we found that no group was better than any other on any test. These results suggest that exposing L2 learners to structured input through carefully designed tasks is enough to promote acquisition. In such a context, providing learners with explicit information on how the language works, either through explanation, feedback, or both, does not significantly add to the knowledge gained through practice.


Working memory and L2 proficiency as predictors of
enhanced acquisition of an L3.

Second Language Research Forum, Tucson (AZ), October 16, 2003
(With Bowden, H., Stafford, C.A.)

The present study investigates the interaction between amount of prior experience with the L2 (Spanish) and working memory (WM) capacity in relation to enhanced ability to acquire a third language, specifically Latin case and word order. Previous research on the acquisition of an L3 by novice and experienced learners, both in bilingual contexts (Cenoz, 1994; Sanz, 2000; Swain, Lapkin, Rowen, & Hart, 1990) as well as in laboratory studies (Nation & McLaughlin 1986; McLaughlin and Nayak, 1989; Nayak, Hansen, Krueger & McLaughlin, 1990) shows that experience facilitates language acquisition. Multilingual subjects were found to habitually exert more processing effort toward making sense of verbal stimuli; they had less difficulty in shifting strategies and generally used cognitive strategies that facilitated a more efficient use of processing resources in the construction of formal rules.

These studies offer indirect evidence that prior linguistic experience facilitates language processing leading to the acquisition of a new language. We hypothesize that this efficiency is related to WM capacity, a construct which, consistent with current literature (Miyake & Shah, 1999), we operationalize as the ability to simultaneously process and store linguistic information during on-line language processing. Our operationalization of the construct is a sentence span test based on Waters and Caplan (1996) and administered in the learners’ first language.

The design is experimental and involves 60 L2 learners of Spanish at three different levels of experience. The levels examined are basic (absolute beginners) and intermediate (+/-200 hours of formal exposure) students at a Northeastern university and native-like users of L2 Spanish. Participants interact with a computer-delivered lesson on Latin’s case system and word order that actively engages them in processing meaningful oral and written input, at no point requiring them to produce language.The lesson provides exposure to 56 instances as well as explicit feedback containing relevant grammatical information. Pre-, post- and delayed post-tests evaluate learners’ acquisition of Latin morphology and word order through four measures: sentence interpretation (both aural and written), sentence production, and grammaticality judgment. Both latency (in milliseconds) and accuracy are recorded for all four tests. Results from the WM test are analyzed in relation to linguistic data and learners’ language experience in order to elucidate the potential contribution of each factor. The study seeks to shed light on how individual differences affect input processing for acquisition to begin to explain the positive effects of bilingualism identified in the literature.


Bilingual education enhances third language acquisition:
Evidence from Catalonia. (2000).
Applied Psycholinguistics, 21:
23-44

Studies on acquisition of a third language (L3) in bilingual contexts carried out by Swain, Lapkin, Rowen & Hart (1990) and Cenoz & Valencia (1994) on the Canadian and Basque contexts, respectively, have shown that literacy in two languages facilitates the acquisition of a third. The present study seeks to contribute to this line of research by comparing the acquisition of English as a third language (L3) by Catalan/Spanish bilingual high school students in an immersion program with acquisition by Spanish monolinguals. Data from 201 participants were submitted to a hierarchical multiple regression analysis, rendering results that show that bilingualism indeed has a positive effect on the acquisition of a third language. The evidence I discussed from a cognitive perspective.

Greenslade, T., Bouden, L., and Sanz, C. (1999)
A conceptual replication study of VanPatten 1991. Spanish Applied Linguistics 3, 65-90,

In his study, "Attending to form and content in the input" (1990), VanPatten demonstrated that L2 learners have difficulty processing input for meaning while consciously attending to morphological forms. This conceptual replication follows VanPatten’s design while changing input mode from oral to written. Using VanPatten’s original design, the experiment assesses input processing through four tasks: processing for meaning; for meaning and a key lexical item; for meaning and a bound morpheme (-n) and for meaning and an unbound morpheme (la).Similar to VanPatten’s results, statistical analyses showed that conscious attention to grammatical forms negatively affects text comprehension, whereas conscious attention to lexical items does not detract significantly from comprehension. Results from this study also suggest that mode (i.e., written vs. aural) is an important factor influencing how learners process forms. The article includes a discussion of the implications for both pedagogy and research on the effects of input enhancement.

Cristina Sanz & Bill VanPatten (1998)
On Input Processing, Processing Instruction, and the nature of replication tasks:
A response to M. Rafael Salaberry.
The Canadian Modern Language Review
54, 263-73

This is a response to Salaberry's article "The role of input and output practice in second language acquisition" (CMLR 53:2), which his author claims to be a replication study of VanPatten & Cadierno (1993), Sanz (1994), and VanPatten and Sanz (1995). We contend that Salaberry's study is not a replication of our work, and thus cannot speak to processing instruction as he claims. Based on a close reading of his study, we have identified the two factors that interfere with Salaberry'soriginal purpose, namely, a lack of understanding of critical theoretical issues in input processing and processing instruction, and substantial methodological limitations that render his conclusions invalid.

El papel del bilingüismo en el aprendizaje de una lengua extranjera:
Contextos sociales / contextos mentales (1998)
LynX 21
. València, Spain: Universitat de València.

El presente estudio ofrece una aproximación al fenómeno del bilingüismo y su relación con la adquisición de lenguas terceras desde una perspectiva cognitiva. Introduce el tema con una visión histórica de la investigación norteamericana sobre el bilingüismo y su influencia en las capacidades intelectuales del individuo en general, para centrase en la segunda parte en los escasos estudios empíricos sobre la influencia de la experiencia bilingüe en la adquisición de otras lenguas, cuyos resultados pudieran parecer contradictorios de no tener en cuenta el contexto social en el que se llevaron a cabo. La tercera parte, que es la parte central, pretende explicar desde un punto de vista cognitivo las posibles ventajas de la mente bilingüe a la hora de aprender otras lenguas basándose en la relación entre conciencia metalingüística, automatización de procesos, y memoria. La finalidad del trabajo es explicar una de las ventajas del bilingüismo y demostrar su interés práctico en un mundo donde el multilingüismo es cada día más común y necesario para el progreso económico y cultural de los estados.

Experimental tasks in SLA research:
Amount of production, modality, memory, and production processes (1997)
In Glass, W.R. and A.T. Pérez-Lerroux (Eds.)
Contemporary perspectives on the acquisition of Spanish, vol. 2., pp. 41-56.
Somerville: Cascadilla Press.

The paper discusses the results from an experimental study on Spanish SLA from a cognitive perspective. The study implemented multiple assessment tasks created along pre-set criteria, namely, mode of production and amount of production, which were used as means of operationalizing the continuum between controlled and automatic processes in production. The results show that producing in the oral mode requires more time to access knowledge. The gradual increase of the amount of content that needs to be stored in short-term memory results in less space available for the use of controlled processes, thus, it is likely that only knowledge that has been automatized can be used for production.

Cristina Sanz & María José González (1995)
Ser and estar in Tortosí catalan: Language Use, Language Variation, and Language Change.
Sintagma 7, 5-25, Barcelona, Spain.

Studies considering the evolution of verbal copula such as ser and estar in Los Angeles Spanish (e.g. Silva-Corvalán 1990) and être and avoir in Canadian French (e.g. Sankoff & Thibault 1977) point out that linguistic changes which are internally motivated in the language develop faster in situations of language contact. In these studies, the linguistic change involves the substitution of ser by estar and être by avoir. The direction of this change, already present in Late Latin, is found at a more advanced stage in the bilingual varieties of Spanish and French. The study presented here focuses on the use of ser and estar in the bilingual variety of Catalan spoken in Villafranco del Delta (Catalonia), a village founded during General Franco's regime. Consecutive bilinguals of Catalan (L1) and Spanish (L2) were asked to perform three different tasks, which vary in modality (perception vs. production) and degree of attention (controlled interview vs.spontaneous conversation). The qualitative analysis of the bilingual data provides additional evidence for the linguistic change favoring the use of estar. In particular, the generalization of estar appears to be favored by linguistic factors such as animacy of the discourse topic and syntactic subject and by the use of adjectives denoting physical description. In addition, it was found that the age of the informant also helps predicting the use of estar over ser; i.e., the younger the speaker, the higher the chance of finding estar in the data. The paper concludes with a discussion of the pattern of the change in the use of the copulas in Tortosí Catalan.